V rámci medicínského výzkumu často pracujeme s technickými manuály a návody, které je potřeba přesně přeložit, aby odpovídaly legislativním i odborným normám. Naše agentura se specializuje také na překlady technické dokumentace a návodů, které jsou nezbytné pro správné používání přístrojů a zařízení ve zdravotnictví.
Díky zkušenostem s různými jazyky, jako je angličtina, němčina, ruština, italština či polština, zajistíme kvalitní překlad s důrazem na terminologii a srozumitelnost. Více informací o jazykových kombinacích najdete na stránkách:
- Překlady do angličtiny
- Překlady z/do němčiny
- Překlady z/do ruštiny
- Překlady do italštiny
- Překlady do polštiny
Spolehlivost a odbornost v překladech pro grantové projekty
Při spolupráci s výzkumnými týmy a lékařskými pracovišti klademe důraz nejen na preciznost překladu, ale také na rychlé a spolehlivé zpracování zakázek. Věříme, že čas je při realizaci grantů a vědeckých studií často klíčový.
Nabízíme také odborné konzultace a jazykové korektury, které provádějí specialisté s lékařským vzděláním, abychom zajistili maximální kvalitu a odborný standard. Výsledkem je překlad, který odpovídá požadavkům vědeckých publikací i mezinárodních institucí.













Profesionální technické a medicínské překlady s expresním zpracováním
Naše překladatelská agentura se specializuje na technické překlady i medicínské překlady, které jsou nezbytné pro přesné a jasné předání odborných informací v oblasti zdravotnictví, výzkumu, vývoje a výroby. Překládáme manuály, návody, klinické zprávy i vědecké studie s důrazem na správnou terminologii a srozumitelnost pro odborníky i širokou veřejnost.
Pokud potřebujete rychlé dodání, nabízíme také možnost expresních překladů s garantovanou kvalitou, které jsou vhodné například při neodkladných projektech či vědeckých konferencích.
Jazykové kombinace pro mezinárodní projekty
Pracujeme s širokou škálou jazyků a zajistíme překlad i do méně běžných kombinací. Nejčastějšími jazyky jsou:
- Angličtina: Překlady do angličtiny
- Němčina: Překlady z/do němčiny
- Ruština: Překlady z/do ruštiny
- Italština: Překlady z/do italštiny
- Polština: Překlady z/do polštiny
Zvládáme i další jazyky podle potřeby, například rumunštinu (překlady rumunštiny) či slovenštinu (překlady ze slovenštiny).
Oficiální ověření a legislativní požadavky
Kromě běžných překladů nabízíme i služby úředního ověření dokumentů, které jsou často vyžadovány u právních a administrativních dokumentů souvisejících s medicínou či technikou. Zajistíme také vyřízení apostille v Praze (více zde).
Díky našim zkušenostem s legislativními normami v oblasti chemie a ekotoxikologie (více o legislativě a ekotoxikologii) dokážeme garantovat soulad překladů s platnými předpisy a bezpečnostními standardy.











Technické manuály a návody v medicínském sektoru
Zajišťujeme také překlady technických manuálů a dokumentace pro lékařské přístroje a laboratorní vybavení. Přesné a jasné návody jsou klíčové pro bezpečné a správné používání zařízení v praxi.
Napsat komentář